View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings636
100.0% Translate
Words4980
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
generic-htmlArticleGalley 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
default 100.0% 100.0% 0.0% 2.4% 0.0% 0.0% Translate
author 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-information 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
editor 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-subscription 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-languageToggle 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
api 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
manager 99.8% 99.6% 0.2% 0.2% 0.0% 0.0% Translate
gateways-resolver 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
submission 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
auth-ldap 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-announcementFeed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-driver 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-dublinCoreMeta 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-usageEvent 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-webFeed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-crossref 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-datacite 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 10.0% Translate
importexport-doaj 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-native 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-pubmed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-users 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
oaiMetadataFormats-marc 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
oaiMetadataFormats-marcxml 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
oaiMetadataFormats-rfc1807 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-manual-locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-paypal-locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pubIds-doi 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pubIds-urn 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-articles 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-counter 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-views 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
emails 100.0% 100.0% 0.0% 1.8% 0.0% 0.0% Translate
reports-subscriptions 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-manual-emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-recommendByAuthor 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-recommendBySimilarity 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
themes-default 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-developedBy 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-medra 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
admin 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/ojs
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/ojs.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Gaelic) 156a903e9a
iGaidhlig authored 20 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/ojs/admin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/tr_TR/locale.po
When User Action Detail Object
4 days ago None Committed changes Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
4 days ago yoruyenturk Translation changed Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
Bu dergi açık kaynak kodlu bir dergi yönetim yazılımı olan Açık Dergi Sistemleri (Open Journal Systems) {$ojsVersion} sürümünü kullanmaktadır. ADS olarak kısaltılan bu yazılım <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a> tarafından geliştirilmiştir ve (GNU General Public License) lisansı ile ücretsiz dağıtılmaktadır. Dergi ve aday makaleleriniz ile ilgili sorularınız için lütfen doğrudan <a href="{$contactUrl}">dergi ile iletişime</a> geçiniz.
4 days ago yoruyenturk Translation changed Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
Bu dergi açık kaynak kodlu bir dergi hazırlama ve yayınlamayönetim yazılımı olan Açık Dergi Sistemleri (Open Journal Systems) yazılım {$ojsVersion} sürümünü kullanmaktadır. ADS olarak kısaltılan bu yazılım <a href="http://pkp.sfu.ca/">Public Knowledge Project</a> tarafından geliştirilmiştir ve (GNU General Public License) lisansı ile ücretsiz dağıtılmaktadır.
4 days ago yoruyenturk New translation Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
Açık Dergi Sistemleri Hakkında
6 days ago None New string to translate Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
6 days ago None Resource update Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
6 days ago None Committed changes Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
a week ago yoruyenturk Translation changed Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
<h3>ProposedÖnerilen Creative Commons Copyright NoticesTelif Hakkı Bildirimleri</h3>
<h4>1. Proposed Policy for Journals That Offer Open Access</h4>
Authors who publish with this journal agree to the following terms
Açık Erişim Sunan Dergiler için Önerilen Politika</h4>
Bu dergide yayın yapan yazarlar aşağıdaki koşulları kabul eder
:
<ol type="a">
<li>Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.</li>
<li>Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.</li>
<li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html">The Effect of Open Access</a>).</li>
</ol>

<h4>2. Proposed Policy for Journals That Offer Delayed Open Access</h4>
Authors who publish with this journal agree to the following terms
Gecikmeli Açık Erişim Sunan Dergiler için Önerilen Politika</h4>
Bu dergide yayın yapan yazarlar aşağıdaki koşulları kabul eder
:
<ol type="a">
<li>Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work [SPECIFY PERIOD OF TIME] after publication simultaneously licensed under a <a target="_new" href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/">Creative Commons Attribution License</a> that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.</li>
<li>Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.</li>
<li>Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See <a target="_new" href="http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html"> The Effect of Open Access</a>).</li>
</ol>
a week ago yoruyenturk New translation Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
İstenilen dizgi bulunamadı.
a week ago yoruyenturk New translation Open Journal Systems/locale - Turkish (tr_TR)
Kategori
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 636 4980 36311
Translated 100.0% 636 4980 36311
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Nov. 29, 2020, 10:36 a.m.
Last author Hüseyin Körpeoğlu

Activity in last 30 days

Activity in last year