View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings42
100.0% Translate
Words403
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
editor 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
manager 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.3% Translate
admin 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-webFeed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-information 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-developedBy 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
metadata-mods34 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pubIds-doi 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
themes-default 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 6.2% Translate
importexport-native 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-browse 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-users 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-languageToggle 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
api 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
author 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-dublinCoreMeta 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
submission 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-onix30 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-googleScholar 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-pdfJsViewer 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-csv 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-manual-locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-htmlMonographFile 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-paypal-locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pubIds-urn 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-manual-emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-paypal-emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/omp
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/omp
Repository branch stable-3_2_1
Last remote commit pkp/pkp-lib#5445 Standardize on licenseUrl instead of licenseURL 5c2c9e1ac
admin authored 10 days ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/omp/admin/
Filemasklocale/*/default.po
Monolingual base language filelocale/en_US/default.po
Translation file locale/es_ES/default.po
When User Action Detail Object
3 months ago None Committed changes Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
3 months ago jordi Translation changed Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
Revisores/as externos
3 months ago jordi Translation changed Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
Revisor/a externo
5 months ago None Committed changes Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
5 months ago jordi Translation changed Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
¿Interés en enviar una propuesta? Recomendamos a los autores que revisen el contenido de <a href="{$indexUrl}/{$contextPath}/about">Acerca de</a>, como las <a href="{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#editorialPolicies">Políticas editoriales</a> y lasLe interesa hacer un envío a esta publicación? Le recomendamos que revise los apartados <a href="{$indexUrl}/{$contextPath}/about">Acerca de la publicación</a>, para obtener información sobre las políticas de sección, y <a href="{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines">Directrices para autores/as</a>. Los autores necesita/as deben <a href="{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register">crear una cuenta</a> antes delgistrarse</a> en la publicación antes realizar un envío, o, si ya están registrados pueden, simplemente <a href="{$indexUrl}/index/login">accederiniciar sesión</a> y comenempezar con el proceso de 5 pasos.
5 months ago jordi Translation changed Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
Las bibliotecas pueden informar a suAnimamos a los bibliotecarios/as a listar esta publicación en sus fondos de publicaciones electores del sitio web de esta editorial como recurso con publicaciones en acceso abierto y a texto completorónicas. Además, este sistema de publicación de código abierto es apropiado para que las bibliotecas lo ofrezcan a sus miembros involucrados en la edición de publicaciones (ver <a href="http://pkp.sfu.ca/omp">Open Monograph Press</a>).
5 months ago jordi Translation changed Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
El texto tiene interlineado simple;, se utiliza un tipo de letraa fuente de 12 puntos; se utiliza, cursiva en lugar de subrayado (exceptuando las direcciones URL);, y todas las ilustraciones, figuras y tablas están dentro del texto en los lugares apropiados, y no en lugar de al final.
5 months ago admin Resource update Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
5 months ago None Committed changes Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
5 months ago jordi Translation changed Open Monograph Press/default - Spanish (es_ES)
El texto tiene interlineado simple; utiliza un tipo de letra de 12 puntos; se utilizemplea cursiva en lugar de subrayado (exceptuando las direcciones URL); y todas las ilustraciones, figuras y tablas están dentro del texto en los lugares apropidecuados, y no al final.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 42 403 3028
Translated 100.0% 42 403 3028
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change April 15, 2020, 2:56 p.m.
Last author Jordi LC

Activity in last 30 days

Activity in last year