View contributor agreement
Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.
Translation status
Strings49 |
|
100.0% | Translate |
---|---|---|---|
Words740 |
|
100.0% |
Translation Information
Project website | https://github.com/pkp/orcidProfile/ | |
---|---|---|
Translation process |
|
|
Translation license | GNU General Public License V3 | |
Contributor agreement | View | |
Repository |
https://github.com/pkp/orcidProfile
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
Merge remote-tracking branch 'translations/master'
e271e88
![]() |
|
Repository containing Weblate translations |
http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
|
|
Filemask | locale/*/locale.po |
|
Monolingual base language file | locale/en_US/locale.po |
|
Translation file |
locale/ca_ES/locale.po
|
When | User | Action | Detail | Object | |
---|---|---|---|---|---|
2 months ago | ![]() |
Committed changes | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
2 months ago | ![]() |
Translation changed | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
Aquesta revista recopila el vostre
Quan feu clic en el botó “Autoritzar” de la finestra emergent d'ORCID Per saber-ne més consulteu Podeu obtenir més informació a <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">What’s so special about signing in.</a><br> Aquesta revista recopilarà i mostrarà els identificadors autenticats d'autors/ores i coautors/ores en el perfil d'OJS i en la pàgina de l'article. |
|||||
2 months ago | ![]() |
New translation | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
Aquesta revista recopila el vostre ORCID iD per tal que tant nosaltres com la comunitat en general estiguem segurs que esteu correctament identificats i connectats amb les vostres publicacions. Això garanteix que la connexió amb totes les vostres obres es mantindrà al llarg de tota la vostra carrera.<br>
Quan feu clic en el botó “Autoritzar” de la finestra emergent d'ORCID us demanarem que compartiu la vostra iD mitjançant un procés d'autenticació, ja sigui registrant un iD d'ORCID o, si ja en teniu un, iniciant la sessió en el vostre compte d'ORCID i donant-nos permís per obtenir el vostre iD d'ORCID. Això ho fem per assegurar-nos que us identifiqueu correctament i que us connecteu de forma segura al vostre iD d'ORCID.<br> Podeu obtenir més informació a <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">What’s so special about signing in.</a><br> Aquesta revista recopilarà i mostrarà els identificadors autenticats d'autors/ores i coautors/ores en el perfil d'OJS i en la pàgina de l'article. A més, les metadades dels articles s'afegiran automàticament en el vostre registre ORCID, cosa que ens permet ajudar-vos a mantenir el vostre registre actualitzat amb informació verificable. Teniu més informació a <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you">Six ways to make your ORCID iD work for you!</a> |
|||||
5 months ago | ![]() |
New string to translate | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
5 months ago | ![]() |
Resource update | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
8 months ago | ![]() |
Committed changes | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
8 months ago | ![]() |
New translation | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
Per reconèixer que heu utilitzat el vostre iD i que aquest ha estat autenticat, mostrem la icona de iD d'ORCID <img src="https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16(1).gif" alt="iD icon" width="16" height="16" border="0"> al costat del vostre nom en la pàgina d'article de la tramesa i en el vostre perfil d'usuari/ària públic.<br>
Més informació a <a href="https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-should-orcid-id-be-displayed">How should an ORCID iD be displayed.</a> |
|||||
8 months ago | ![]() |
Committed changes | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
8 months ago | ![]() |
New translation | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) | ||
ORCID és una organització independent sense afany de lucre que proporciona un identificador persistent —iD ORCID— que us permet diferenciar-vos d'altres investigadors/ores i també és un mecanisme per connectar els resultats i activitats de la vostra recerca amb el vostre iD. ORCID s'integra en molts sistemes utilitzats per editorials, inversors/ores, institucions i altres serveis relacionats amb la recerca. Visiteu <a href="https://orcid.org">orcid.org</a> per saber-ne més.
|
|||||
9 months ago | ![]() |
Committed changes | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Catalan (ca_ES) |
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 49 | 740 | 4891 | ||
Translated | 100.0% | 49 | 740 | 4891 | |
Needs editing | 0.0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing check | 0.0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | Oct. 26, 2020, 11:50 a.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Jordi LC |