View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings49
98.0% Translate
Words740
76.6%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Indonesian) 2847c34
Satuh1 authored yesterday
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/de_DE/locale.po
When User Action Detail Object
2 months ago gabriele-h Suggestion added ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
Dieses Journal verwendet Ihre ORCID iD damit sichergestellt ist, dass Sie korrekt identifiziert und Ihrer Publikation oder Ihren Publikationen zugeordnet werden Dadurch wird sicher gestellt, dass die Gesamheit Ihres Werkes während Ihrer Karriere bei Ihnen bleibt.<br>
Sobald Sie den "Authorize" button im ORCID Popup auswählen, werden wir Sie im Rahmen eines automatisierten Prozesses fragen, ob Sie ihre iD mit uns teilen wollen—entweder durch die Registrierung einer neuen ORCID iD oder, wenn Sie bereits eine besitzen, indem Sie sich in Ihren ORCID account einloggen und die entsprechenden Rechte vergeben, die uns den Zugriff ermöglichen. Wir tun dies um sicher zu stellen, dass Sie korrekt identifiziert wurden und eine sichere Verindung zu Ihrer ORCID iD zu gewährleisten.<br>
Erfahren sie mehr unter <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">What’s so special about signing in.</a><br>
Dieses Journal wird die ORCID iD von authentifizierten Autor*innen und Co-Autor*innen im OJS Profil und auf den Seiten der Artikel anzeigen. Zusätzlich werden die Metadaten von Artikel automatisch Ihrem ORCID Eintrag hinzugefügt, was es uns ermöglicht Ihre Publikationsdaten mit vertrauenswürdigen Informationen aktuell zu halten. Lesen Sie mehr dazu unter <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you">Six ways to make your ORCID iD work for you!</a>
5 months ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
5 months ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
11 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
11 months ago heike.riegler Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
Membitglieder Sandbox
11 months ago heike.riegler Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
Memberitglied
11 months ago heike.riegler Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
PubÖffentliche Sandbox
11 months ago heike.riegler Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
Dies ist eine kurze orcid beschreibungORCID ist eine unabhängige non-profit Organisation, die einen dauerhaften Idenifier - die ORCID iD - zur Verfügung stellt, welche Dich von anderen Wissenschaftlern unterscheidbar macht und es ermöglicht, Deinen wissenschaftlichen Output und Deine Aktivitäten mit Deiner iD zu verknüpfen. ORCID ist eingebunden in viele Systeme von Verlagen, Förderern, Einrichtungen und anderen Services für Wissenschaftler. Erfahre mehr unter <a href="https://orcid.org">orcid.org</a>.
11 months ago heike.riegler New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
Für diese Eireichung wurde bereits eine ORCID iD gespeichert.
11 months ago heike.riegler New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - German (de_DE)
Sende eine E-Mail zur Anfrage der ORCID Autorisierung an die Autoren, wenn der Artikel angenommen wird, das heißt, wenn er zum Copy-Editing gesendet wird
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 49 740 4891
Translated 98.0% 48 567 3705
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 2.0% 1 137 887

Last activity

Last change Jan. 28, 2020, 10:16 a.m.
Last author Heike Riegler

Activity in last 30 days

Activity in last year