View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings51
96.1% Translate
Words746
99.2%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch main
Last remote commit pkp/pkp-lib#6092 Update constant usage c94a662
admin authored yesterday
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/es_ES/locale.po
When User Action Detail Object
a month ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
a month ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
2 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
2 months ago amandast Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Espacio de pruebasSandbox del usuario/a
2 months ago amandast Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Espacio de pruebasSandbox público
2 months ago amandast New contributor ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
7 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
7 months ago Mandroide Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Esta revista recopila su ORCID iD para que nosotros y la comunidad en general podamos estar seguros de que está correctamente identificado y conectado con su (s) publicación (es). Esto asegurará que su conexión con todo su trabajo se mantenga a lo largo de su carrera. <br>
Cuando haga clic en el botón "Autorizar" en la ventana emergente de ORCID, le pediremos que comparta su iD mediante un proceso autenticado, ya sea registrándose para obtener un iD de ORCID o, si ya tiene uno, iniciando sesión en su cuenta de ORCID y luego otorgandonos permiso para obtener su ORCID iD. Hacemos esto para asegurarnos de que esté correctamente identificado y conectado de forma segura a su ORCID iD. <br>
Obtenga más información en <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing"> ¿Qué tiene de especial el inicio de sesión? </a> <br>
Esta revista recopilará y mostrará los ID de los autores y coautores autenticados en el perfil y la página del artículo de OJS. Además, los metadatos del artículo se enviarán automáticamente a su registro ORCID, lo que nos permitirá ayudarlo a mantener su registro actualizado con información confiable. Obtenga más información en <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you"> Seis formas de hacer que su ORCID iD funcione para usted! </a>
7 months ago Mandroide Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Esta revista recopila su iD ORCID para que podamos [agregar propósito y distinguir entre API de Miembros y API Pública].
Cuando hace clic en el botón "Autorizar" de la ventana emergente de ORCID, le solicitaremos que comparta su iD utilizando un proceso autenticado: ya sea a través del <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">registro de iD ORCID</a> o, si ya lo tiene, <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">iniciando sesión en su cuenta de ORCID</a> y, entonces, otorgándonos permiso para obtener su iD ORCID. Hacemos esto para asegurarnos de que está correctamente identificado y de que su iD ORCID se conecta de manera segura.<br>
Para saber más consulte <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">What’s so special about signing in.</a><br>
Esta revista recopilará y mostrará los ID de los autores y coautores autenticados en el perfil y la página del artículo de OJS.
7 months ago Mandroide Suggestion accepted ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Esta revista recopila su ORCID iD para que nosotros y la comunidad en general podamos estar seguros de que está correctamente identificado y conectado con su (s) publicación (es). Esto asegurará que su conexión con todo su trabajo se mantenga a lo largo de su carrera. <br>
Cuando haga clic en el botón "Autorizar" en la ventana emergente de ORCID, le pediremos que comparta su iD mediante un proceso autenticado, ya sea registrándose para obtener un iD de ORCID o, si ya tiene uno, iniciando sesión en su cuenta de ORCID y luego otorgandonos permiso para obtener su ORCID iD. Hacemos esto para asegurarnos de que esté correctamente identificado y conectado de forma segura a su ORCID iD. <br>
Obtenga más información en <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing"> ¿Qué tiene de especial el inicio de sesión? </a> <br>
Esta revista recopilará y mostrará los ID de los autores y coautores autenticados en el perfil y la página del artículo de OJS. Además, los metadatos del artículo se enviarán automáticamente a su registro ORCID, lo que nos permitirá ayudarlo a mantener su registro actualizado con información confiable. Obtenga más información en <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you"> Seis formas de hacer que su ORCID iD funcione para usted! </a>
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 51 746 4929
Translated 96.1% 49 740 4891
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Jan. 20, 2021, 2:49 p.m.
Last author Amanda Stevens

Activity in last 30 days

Activity in last year