View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings48
100.0% Translate
Words528
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #143 from pkp-translations/master 699f002
admin authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/es_ES/locale.po
When User Action Detail Object
3 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
3 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Para reconocer que usted ha utilizado su iD y que este ha sido autenticado, mostramos el ícono de iD de ORCID <img src="https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16(1).gif" alt="iD icon" width="16" height="16" border="0"> junto a su nombre en la página del artículo de su envío y en su perfil de usuario/a público.<br>
Aprenda másMás información en <a href="https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-should-orcid-id-be-displayed">Cómo debería mostrarse un iD ORCIDHow should an ORCID iD be displayed.</a>
3 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
3 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Esta revista recolectpila su iD ORCID para que podamos [agregar propósito y distinguir entre API de Miembros y API Pública].
Cuando usted hace clic en el botón "Autorizar" de la ventana emergente de ORCID, le solicitaremos que comparta su iD utilizanduo un proceso autenticado: ya sea a través del <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">un registro de iD ORCID</a> o, si usted ya posee unoya lo tiene, <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">iniciando sesión en su cuenta de ORCID</a>, y luego, entonces, otorgándonos permiso para obtener su iD ORCID. Hacemos esto para asegurarnos de que usted está correctamente identificado y parade que su iD ORCID se conectar de manera segura con su iD ORCID. <br>
Pueden aprender más en
.<br>
Para saber más consulte
<a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">Qué tiene de especial iniciar sesióWhat’s so special about signing in.</a>
3 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
ORCID es una organización independiente sin finesánimo de lucro que le proveeproporciona un identificador persistente – un iD ORCID que le permite distinguiferenciarse de otros investigadores, y también es un mecanismo para enlazconectar los resultados y las actividades de su investigación con su iD. ORCID se integra coen muchos sistemas utilizados por editoriales, financiadoreversores/as, instituciones y otros servicios relacionados con la investigación. Puede ver más acerca de ORCID en <a href="https://orcid.org">orcid.org</a>.
3 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
4 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Autorizarce y conectare su iDdentificador ORCID
4 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Creare o conectare su identificador ORCID
4 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
Por favor contacte al gestorContacte con el administrador/a de la revista conindicando su nombre, iD ORCID, y los detalles de su envío.
4 months ago jordi Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Spanish (es_ES)
OJS no puede comunicarse con el servicio ORCID. Contacte con el administrador/a de la revista e indique su nombre, identificador ORCID y los detalles del envíEl enlace de autorización de ORCID ya ha sido utilizado anteriormente o no es válido.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 48 528 3579
Translated 100.0% 48 528 3579
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change May 6, 2020, 10:37 a.m.
Last author Jordi LC

Activity in last 30 days

Activity in last year