View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings51
96.1% Translate
Words746
99.2%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch main
Last remote commit pkp/pkp-lib#6091 Use namespaces fffb196
admin authored 8 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/fr_CA/locale.po
When User Action Detail Object
a month ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
a month ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
2 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
2 months ago amandast Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
Bac à sableSandbox réservé aux membres
2 months ago amandast Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
Bac à sableSandbox public
2 months ago amandast New contributor ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
3 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
3 months ago mariehelene Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
Cette revue collecte votre identifiant ORCID afin que nous puissions intégrer vos renseignements ORCID à votre profil utilisateur ou à votre profil d'auteur-e. Lorsque vous cliquez sur le bouton « Autoriser » dans la fenêtre ORCID, nous vous demanderons de nous partager votre identifiant à l'aide d'un processus authentifié: soit en <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">vous inscrivant pour obtenir un identifiant ORCID</a> ou, si vous en avez déjà un, en <a href="https://support.orcid.org/hc/fr/categories/360000661673">vous connectant à votre compte ORCID</a>, puis en nous accordant la permission d'obtenir votre identifiant ORCID. Nous adoptons cette approche pour nous assurer que vous êtes correctement identifié-e et que vous associez votre identifiant ORCID en toute sécurité.<br/> Pour en apprendre davantage, consulter <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">Qu'est-ce qui rend la connexion ORCID si avantageuse</a> (en anglais).
3 months ago mariehelene Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
Cette revue collecte votre identifiant ORCID afin que nous puissions intégrer vos renseignements ORCID à votre profil utilisateur ou à votre profil d'auteur-e. Lorsque vous cliquez sur le bouton « Autoriser » dans la fenêtre ORCID, nous vous demanderons de nous partager votre identifiant à l'aide d'un processus authentifié : soit en <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">vous inscrivant pour obtenir un identifiant ORCID</a> ou, si vous en avez déjà un, en <a href="https://support.orcid.org/hc/en-usfr/categories/360000661673">vous connectant à votre compte ORCID</a>, puis en nous accordant la permission d'obtenir votre identifiant ORCID. Nous adoptons cette approche pour nous assurer que vous êtes correctement identifié-e et que vous associez votre identifiant ORCID en toute sécurité.<br/> Pour en apprendre davantage, consulter <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">Qu'est-ce qui rend la connexion ORCID si particulière.avantageuse</a> [(en] anglais).
3 months ago mariehelene New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - French (Canada)
Cette revue collecte votre identifiant ORCID afin que nous ainsi que la communauté scientifique puissions être certains que vous êtes correctement identifié-e et relié-e-e à vos publications. Cela permet de garantir que votre lien avec l'ensemble de vos travaux vous accompagne tout au long de votre carrière. <br>
Lorsque vous cliquez sur le bouton « Autoriser » dans la fenêtre contextuelle ORCID, nous vous demanderons de partager votre identifiant en utilisant un processus authentifié : soit en vous inscrivant pour obtenir un identifiant ORCID, soit, si vous en avez déjà un, en vous connectant à votre compte ORCID, puis en nous autorisant à obtenir votre identifiant ORCID. Nous faisons cela pour nous assurer que vous êtes correctement identifié-e et que vous vous connectez de manière sécurisée à votre identifiant ORCID.
Pour en savoir plus, consultez <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">Qu'y a-t-il de si avantageux à s'inscrire ?</a> (en anglais).
Cette revue recueillera et affichera les identifiants des auteurs-es et coauteurs-es authentifiés sur la page du profil OJS et sur la page de l'article. En outre, les métadonnées de l'article seront automatiquement ajoutées à votre dossier ORCID, ce qui nous permet de vous aider à tenir votre dossier à jour avec des informations fiables. Pour en savoir plus, consultez <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you">Six façons de faire fructifier votre identifiant ORCID !</a> (en anglais).
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 51 746 4929
Translated 96.1% 49 740 4891
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Jan. 20, 2021, 2:50 p.m.
Last author Amanda Stevens

Activity in last 30 days

Activity in last year