View contributor agreement
Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.
Translation status
Strings51 |
|
96.1% | Translate |
---|---|---|---|
Words746 |
|
99.2% |
Translation Information
Project website | https://github.com/pkp/orcidProfile/ | |
---|---|---|
Translation process |
|
|
Translation license | GNU General Public License V3 | |
Contributor agreement | View | |
Repository |
https://github.com/pkp/orcidProfile
|
|
Repository branch | main | |
Last remote commit |
Added translation using Weblate (Japanese)
cd6aca4
![]() |
|
Repository containing Weblate translations |
http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
|
|
Filemask | locale/*/locale.po |
|
Monolingual base language file | locale/en_US/locale.po |
|
Translation file |
locale/it_IT/locale.po
|
When | User | Action | Detail | Object | |
---|---|---|---|---|---|
a month ago | ![]() |
New string to translate | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
a month ago | ![]() |
Resource update | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
a month ago | ![]() |
Committed changes | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
a month ago | ![]() |
Translation changed | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
Questa testata registra il tuo ORCID ID con il fine [aggiungere lo scopo e la definizione tra Member API e Public API].
Nel momento in cui clicchi sul link "Autorizzo" nel popup ORCID, ti verrà chiesto di condividere il tuo ID utilizzando un processo di autenticazione: <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">registrando un nuovo ORCID ID</a> oppure, se sei già registrato ad ORCID, <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">accedendo al tuo account ORCID</a>, autorizzando il tuo ORCID ID. Utilizziamo questa procedure per assicurarci che tu sia identificato correttamente e collegato in modalità sicura al tuo ORCID ID.<br> per maggiori informazioni <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">Clicca qui.</a> Questa rivista raccoglierà e mostrerà gli ID di autori e coautori autenticati sulla pagina del profilo e dell'articolo di OJS. |
|||||
a month ago | ![]() |
New translation | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
Questa rivista sta raccogliendo il tuo ORCID iD in modo che noi e la comunità più ampia possiamo essere sicuri che tu sia correttamente identificato e connesso con le tue pubblicazioni. Ciò garantirà che il tuo legame con tutti i tuoi lavori ti accompagni per tutta la tua carriera. <br>
Quando fai clic sul pulsante "Autorizza" nel popup ORCID, ti chiederemo di condividere il tuo iD utilizzando un processo autenticato: registrandoti per un iD ORCID o, se ne hai già uno, accedendo al tuo account ORCID, quindi concedendo il permesso di utilizzare il tuo ORCID iD. Lo facciamo per assicurarci che tu sia identificato correttamente e ti connetti in modo sicuro al tuo ORCID iD. <br> Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing"> Cosa c'è di così speciale nell'accesso. </a> <br> Questa rivista raccoglierà e mostrerà gli ID di autori e coautori autenticati sulla pagina del profilo e dell'articolo di OJS. Inoltre, i metadati degli articoli verranno automaticamente inviati al tuo record ORCID, consentendoci di aiutarti a mantenere il tuo record aggiornato con informazioni affidabili. Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you"> Sei modi per far funzionare il tuo ORCID iD per tu! </a> |
|||||
a month ago | ![]() |
Suggestion added | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
Questa rivista sta raccogliendo il tuo ORCID iD in modo che noi e la comunità più ampia possiamo essere sicuri che tu sia correttamente identificato e connesso con le tue pubblicazioni. Ciò garantirà che il tuo legame con tutti i tuoi lavori ti accompagni per tutta la tua carriera. <br>
Quando fai clic sul pulsante "Autorizza" nel popup ORCID, ti chiederemo di condividere il tuo iD utilizzando un processo autenticato: registrandoti per un iD ORCID o, se ne hai già uno, accedendo al tuo account ORCID, quindi concedendo il permesso di utilizzare il tuo ORCID iD. Lo facciamo per assicurarci che tu sia identificato correttamente e ti connetti in modo sicuro al tuo ORCID iD. <br> Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing"> Cosa c'è di così speciale nell'accesso. </a> <br> Questa rivista raccoglierà e mostrerà gli ID di autori e coautori autenticati sulla pagina del profilo e dell'articolo di OJS. Inoltre, i metadati degli articoli verranno automaticamente inviati al tuo record ORCID, consentendoci di aiutarti a mantenere il tuo record aggiornato con informazioni affidabili. Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you"> Sei modi per far funzionare il tuo ORCID iD per tu! </a> |
|||||
8 months ago | ![]() |
New string to translate | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
8 months ago | ![]() |
Resource update | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
10 months ago | ![]() |
Committed changes | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
10 months ago | ![]() |
Translation changed | ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT) | ||
Invia una mail agli autori all'accettazione del lavoro per richiedere l'accesso a ORCID
|
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 51 | 746 | 4929 | ||
Translated | 96.1% | 49 | 740 | 4891 | |
Needs editing | 0.0% | 0 | 0 | 0 | |
Failing check | 0.0% | 0 | 0 | 0 |
Last activity
Last change | Feb. 27, 2021, 4:56 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Andrea Marchitelli |