View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings51
96.1% Translate
Words746
99.2%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch main
Last remote commit Added translation using Weblate (Japanese) cd6aca4
bok-pkp authored 6 days ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/it_IT/locale.po
When User Action Detail Object
a month ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
a month ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
a month ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
a month ago marchitelli Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
Questa testata registra il tuo ORCID ID con il fine [aggiungere lo scopo e la definizione tra Member API e Public API].
Nel momento in cui clicchi sul link "Autorizzo" nel popup ORCID, ti verrà chiesto di condividere il tuo ID utilizzando un processo di autenticazione: <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">registrando un nuovo ORCID ID</a> oppure, se sei già registrato ad ORCID, <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">accedendo al tuo account ORCID</a>, autorizzando il tuo ORCID ID. Utilizziamo questa procedure per assicurarci che tu sia identificato correttamente e collegato in modalità sicura al tuo ORCID ID.<br>
per maggiori informazioni <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">Clicca qui.</a>
Questa rivista raccoglierà e mostrerà gli ID di autori e coautori autenticati sulla pagina del profilo e dell'articolo di OJS.
a month ago marchitelli New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
Questa rivista sta raccogliendo il tuo ORCID iD in modo che noi e la comunità più ampia possiamo essere sicuri che tu sia correttamente identificato e connesso con le tue pubblicazioni. Ciò garantirà che il tuo legame con tutti i tuoi lavori ti accompagni per tutta la tua carriera. <br>
Quando fai clic sul pulsante "Autorizza" nel popup ORCID, ti chiederemo di condividere il tuo iD utilizzando un processo autenticato: registrandoti per un iD ORCID o, se ne hai già uno, accedendo al tuo account ORCID, quindi concedendo il permesso di utilizzare il tuo ORCID iD. Lo facciamo per assicurarci che tu sia identificato correttamente e ti connetti in modo sicuro al tuo ORCID iD. <br>
Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing"> Cosa c'è di così speciale nell'accesso. </a> <br>
Questa rivista raccoglierà e mostrerà gli ID di autori e coautori autenticati sulla pagina del profilo e dell'articolo di OJS. Inoltre, i metadati degli articoli verranno automaticamente inviati al tuo record ORCID, consentendoci di aiutarti a mantenere il tuo record aggiornato con informazioni affidabili. Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you"> Sei modi per far funzionare il tuo ORCID iD per tu! </a>
a month ago marchitelli Suggestion added ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
Questa rivista sta raccogliendo il tuo ORCID iD in modo che noi e la comunità più ampia possiamo essere sicuri che tu sia correttamente identificato e connesso con le tue pubblicazioni. Ciò garantirà che il tuo legame con tutti i tuoi lavori ti accompagni per tutta la tua carriera. <br>
Quando fai clic sul pulsante "Autorizza" nel popup ORCID, ti chiederemo di condividere il tuo iD utilizzando un processo autenticato: registrandoti per un iD ORCID o, se ne hai già uno, accedendo al tuo account ORCID, quindi concedendo il permesso di utilizzare il tuo ORCID iD. Lo facciamo per assicurarci che tu sia identificato correttamente e ti connetti in modo sicuro al tuo ORCID iD. <br>
Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing"> Cosa c'è di così speciale nell'accesso. </a> <br>
Questa rivista raccoglierà e mostrerà gli ID di autori e coautori autenticati sulla pagina del profilo e dell'articolo di OJS. Inoltre, i metadati degli articoli verranno automaticamente inviati al tuo record ORCID, consentendoci di aiutarti a mantenere il tuo record aggiornato con informazioni affidabili. Ulteriori informazioni in <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you"> Sei modi per far funzionare il tuo ORCID iD per tu! </a>
8 months ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
8 months ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
10 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
10 months ago Steele Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Italian (it_IT)
Invia una mail agli autori all'accettazione del lavoro per richiedere l'accesso a ORCID.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 51 746 4929
Translated 96.1% 49 740 4891
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Feb. 27, 2021, 4:56 p.m.
Last author Andrea Marchitelli

Activity in last 30 days

Activity in last year