View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings51
96.1% Translate
Words746
99.2%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch main
Last remote commit pkp/pkp-lib#6092 Update constant usage c94a662
admin authored 23 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/nl_NL/locale.po
When User Action Detail Object
a month ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
a month ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
5 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
5 months ago HansSpijker Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
Dit tijdschrift verzamelt uw ORCID ID om te kunnen [add purpose and distinguish between Member API and Public API]. AlsiD, zodat wij en de bredere gemeenschap erop kunnen vertrouwen dat u correct geïdentificeerd en verbonden bent met uw publicatie(s). Dit zorgt ervoor dat u en al uw publicaties gedurende uw hele carrière aan elkaar verbonden blijven. <br>
Wanneer
u op de "knop Authoriseren" knop klikt in hetde ORCID -pop-upvenster, zull klikt, vragen we u vragen om uw IiD te delen viamet behulp van een geauthenticeerd proces: ofwel door te <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">registreren voor een ORCID ID</a>een ORCID iD te registreren of, als u er al een heeft, door <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">aan te melden voor uw ORCID profiel</a>, en ons dan toestemming te verlenen tot uw ORCID IDin te loggen op uw ORCID-account en ons vervolgens toestemming te geven om uw ORCID iD op te vragen. We doen dit om te verzekerervoor te zorgen dat u correct wordt geïdentificeerd bent en om uw ORCID ID veilig te koppelen veilig verbinding maakt met uw ORCID iD.<br/>
MLeer informaties meer op <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">What’s so special about signing in.</a><br>
Dit tijdschrift verzamelt en toont geverifieerde ID's van auteurs en co-auteurs op de OJS-profiel- en artikelpagina. Bovendien worden metagegevens van artikelen automatisch naar uw ORCID-record verstuurd, zodat wij u kunnen helpen uw publicatielijst up-to-date te houden met vertrouwde informatie. Lees meer op <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you">Six ways to make your ORCID iD work for you!</a><br>
Dit tijdschrift verzamelt en toont geverifieerde ID's van auteurs en coauteurs op de OJS-profiel- en artikelpagina.
5 months ago HansSpijker New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
Dit tijdschrift verzamelt uw ORCID iD, zodat wij en de bredere gemeenschap erop kunnen vertrouwen dat u correct geïdentificeerd en verbonden bent met uw publicatie(s). Dit zorgt ervoor dat u en al uw publicaties gedurende uw hele carrière aan elkaar verbonden blijven. <br>
Wanneer u op de knop “Autoriseren” in de ORCID-pop-up klikt, vragen we u om uw iD te delen met behulp van een geauthenticeerd proces – ofwel door een ORCID iD te registreren of, als u er al een heeft, door in te loggen op uw ORCID-account en ons vervolgens toestemming te geven om uw ORCID iD op te vragen. We doen dit om ervoor te zorgen dat u correct wordt geïdentificeerd en veilig verbinding maakt met uw ORCID iD.<br>
Lees meer op <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">What’s so special about signing in.</a><br>
Dit tijdschrift verzamelt en toont geverifieerde ID's van auteurs en co-auteurs op de OJS-profiel- en artikelpagina. Bovendien worden metagegevens van artikelen automatisch naar uw ORCID-record verstuurd, zodat wij u kunnen helpen uw publicatielijst up-to-date te houden met vertrouwde informatie. Lees meer op <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you">Six ways to make your ORCID iD work for you!</a>
5 months ago HansSpijker Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
Stuur een e-mail om een ORCID-autorisatie van auteurs aan te vragen wanneer een artikel is geaccepteerd, dat wil zeggen, wanneer het artikel zich in de fase van eindredactie bevindt.
5 months ago HansSpijker New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
Stuur een e-mail om een ORCID-autorisatie van auteurs aan te vragen wanneer een artikel is geaccepteerd, dat wil zeggen, wanneer het artikel zich in de fase van eindredactie bevindt.
5 months ago HansSpijker New contributor ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
8 months ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
8 months ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - Dutch
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 51 746 4929
Translated 96.1% 49 740 4891
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 19, 2020, 12:42 p.m.
Last author Hans Spijker

Activity in last 30 days

Activity in last year