View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings48
100.0% Translate
Words528
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch master
Last remote commit Update to version 1.1.2.4 77441e9
admin authored 12 days ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/tr_TR/locale.po
When User Action Detail Object
a month ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
a month ago snmzclk@gmail.com Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
Bu dergi ORCID iD'nizi toplar. Böylece [Üye API'sı ve Herkese Açık API arasında amaç ekleyebilir ve ayırt edebiliriz].
ORCID açılır penceresindeki "Yetkilendir" düğmesini tıkladığınızda, kimliği doğrulanmış bir işlem kullanarak iD'nizi paylaşmanızı isteyeceğiz: <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">ORCID iD'ye kaydolma</a> veya zaten varsa <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">ORCID hesabınızda oturum açmanız</a>, ardından ORCID iD'nizi almamız için bize izin verin. Bunu, doğru bir şekilde tanımlandığınızdan ve ORCID iD'nizi güvenli bir şekilde bağladığınızdan emin olmak için yapıyoruz.
"Oturum açma hakkında <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">bu kadar özel olan konu"</a> bölümünde daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
a month ago snmzclk@gmail.com Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
ID'nizi kullandığınızı ve doğrulandığını kabul etmek için, gönderinizin makale sayfasında ve genel kullanıcı profilinizde adınızın yanında ORCID iD simgesini <img src="https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16(1).gif" alt="iD icon" width="16" height="16" border="0"> gösteririz. <br />
<a href="https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-should-orcid-id-be-displayed">Bir ORCID iD nasıl görüntülenmelidir</a> bölümünde daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
a month ago snmzclk@gmail.com New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
ID'nizi kullandığınızı ve doğrulandığını kabul etmek için, gönderinizin makale sayfasında ve genel kullanıcı profilinizde adınızın yanında ORCID iD simgesini <img src="https://orcid.org/sites/default/files/images/orcid_16x16(1).gif" alt="iD icon" width="16" height="16" border="0"> gösteririz. <br />
<a href="https://orcid.org/blog/2013/02/22/how-should-orcid-id-be-displayed">Bir ORCID iD nasıl görüntülenmelidir</a> bölümünde daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
a month ago snmzclk@gmail.com New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
ORCID iD'leri nerede görüntülenir?
a month ago snmzclk@gmail.com Translation changed ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
Bu dergi ORCID iD'nizi toplar. Böylece [Üye API'sı ve Herkese Açık API arasında amaç ekleyebilir ve ayırt edebiliriz].
ORCID açılır penceresindeki "Yetkilendir" düğmesini tıkladığınızda, kimliği doğrulanmış bir işlem kullanarak iD'nizi paylaşmanızı isteyeceğiz: <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">ORCID iD'ye kaydolma</a> veya zaten varsa <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">ORCID hesabınızda oturum açmanız</a>, ardından ORCID iD'nizi almamız için bize izin verin. Bunu, doğru bir şekilde tanımlandığınızdan ve ORCID iD'nizi güvenli bir şekilde bağladığınızdan emin olmak için yapıyoruz.
"Oturum açma hakkında <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">bu kadar özel olan konu"</a> bölümünde daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
a month ago snmzclk@gmail.com New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
Bu dergi ORCID iD'nizi toplar. Böylece [Üye API'sı ve Herkese Açık API arasında amaç ekleyebilir ve ayırt edebiliriz].
ORCID açılır penceresindeki "Yetkilendir" düğmesini tıkladığınızda, kimliği doğrulanmış bir işlem kullanarak iD'nizi paylaşmanızı isteyeceğiz: <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/articles/360006897454">ORCID iD'ye kaydolma</a> veya zaten varsa <a href="https://support.orcid.org/hc/en-us/categories/360000661673">ORCID hesabınızda oturum açmanız</a>, ardından ORCID iD'nizi almamız için bize izin verin. Bunu, doğru bir şekilde tanımlandığınızdan ve ORCID iD'nizi güvenli bir şekilde bağladığınızdan emin olmak için yapıyoruz.
"Oturum açma hakkında <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">bu kadar özel olan konu"</> bölümünde daha fazla bilgi edinebilirsiniz.
a month ago snmzclk@gmail.com New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
ORCID iD'lerini nasıl ve neden topluyoruz?
a month ago snmzclk@gmail.com New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
ORCID, sizi diğer araştırmacılardan ayıran kalıcı bir tanımlayıcı ve araştırma çıktılarınızı ve faaliyetlerinizi iD'nize bağlamak için bir mekanizma sağlayan, kar amacı gütmeyen bağımsız bir kuruluştur. ORCID, yayıncılar, fon sağlayıcılar, kurumlar ve araştırmayla ilgili diğer hizmetler tarafından kullanılan birçok sisteme entegre edilmiştir. Daha fazla bilgi için <a href="https://orcid.org">orcid.org</a> adresini ziyaret edin.
a month ago snmzclk@gmail.com New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Turkish (tr_TR)
ORCID nedir?
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 48 528 3579
Translated 100.0% 48 528 3579
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change May 5, 2020, 12:02 a.m.
Last author Sönmez Çelik

Activity in last 30 days

Activity in last year