View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.
Language Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Catalan (ca_ES) 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
English (United States) source 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
French (Canada) 40.7% 48.0% 3.7% 1.9% 0.0% 0.0% Translate
German (de_DE) 94.4% 94.1% 0.0% 3.7% 0.0% 0.0% Translate
Macedonian (mk_MK) 94.4% 94.1% 0.0% 1.9% 0.0% 0.0% Translate
Norwegian Bokmål 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Portuguese (Brazil) 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 13.0% 0.0% Translate
Spanish (es_ES) 33.3% 40.0% 3.7% 3.7% 5.6% 0.0% Translate
Please log in to see the alerts.
Project website https://pkp.sfu.ca/ops
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/ops.git
Repository branch main
Last remote commit Submodule updates 26fdd1813
admin authored yesterday
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/ops/admin/
Filemasklocale/*/emails.po
Monolingual base language filelocale/en_US/emails.po
Number of strings 432
Number of words 8832
Number of characters 59368
Number of languages 8
Number of source strings 54
Number of source words 1104
Number of source characters 7421
When User Action Detail Object
a month ago None Committed changes Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
a month ago diegojmacedo Translation changed Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
{$recipientName}:<br />
<br />
Obrigado por submeter o manuscrito, &quot;{$submissionTitle}&quot; para {$contextName}. Você pode gerenciar sua submissão efetuando login no site do servidor.<br />
<br />
{$canAuthorPublish} <br />
<br />
URL da submissão: {$submissionUrl} <br />
Nome de usuário: {$recipientUsername} <br />
<br />
Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo. Obrigado por considerar este servidor como um local para o seu trabalho. <br />
<br />
{$signature}
a month ago diegojmacedo Translation changed Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
{$editors}:<br />
<br />
A recomendação a respeito da inscriçãosubmissão para {$contextName}, &quot;{$submissionTitle}&quot; é: {$recommendation}
a month ago diegojmacedo Translation changed Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
Decisão do moderador.
a month ago diegojmacedo Suggestion accepted Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
Decisão do moderador.
a month ago diegojmacedo Translation changed Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
Confrirmação da submissão
a month ago diegojmacedo New translation Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
Este e-mail é enviado aos leitores registrados atravéspor meio do link "Notificar usuários" na página inicial do usuário do Editor. Ele notifica os leitores sobre um novo preprint e os convida a visitar o servidor em uma URL fornecida.
a month ago diegojmacedo New translation Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
Este e-mail é enviado para um novo usuário cadastrado no site para validar sua conta de e-mail.
a month ago diegojmacedo New translation Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
{$recipientName}<br />
<br />
Você criou uma conta com {$siteTitle}, mas antes de começar a usá-la, você precisa validar sua conta de e-mail. Para fazer isso, basta acessar o link abaixo: <br />
<br />
{$activateUrl} <br />
<br />
Obrigado, <br />
{$signature}
a month ago diegojmacedo New translation Open Preprint Systems/emails - Portuguese (Brazil)
Valide a sua conta
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year