View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings82
100.0% Translate
Words2751
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
blocks-information 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-languageToggle 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
default 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
editor 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-webFeed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
author 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-browse 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
admin 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
api 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-developedBy 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
submission 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.6% Translate
locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.2% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/omp
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/omp
Repository branch main
Last remote commit pkp/pkp-lib#6126 Install editorial reminder email template on upgrade 07ec5fc90
Nate Wright authored 48 minutes ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/omp/admin/
Filemasklocale/*/emails.po
Monolingual base language filelocale/en_US/emails.po
Translation file locale/pt_PT/emails.po
When User Action Detail Object
2 weeks ago None Resource update Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
2 months ago None Resource update Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
3 months ago None Committed changes Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
Este e-mail é enviado automaticamente de forma mensal a editores e editores-gestores para fornecer-lhes uma visão geral da editora.
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)

{$name}, <br />
<br />
O relatório da sua editora de {$month}, {$year} já se encontra disponível. As estatísticas chave deste mês encontram-se disponíveis abaixo.<br />
<ul>
<li>Novas submissões este mês: {$newSubmissions}</li>
<li>Submissões rejeitadas este mês: {$declinedSubmissions}</li>
<li>Submissões aceites este mês: {$acceptedSubmissions}</li>
<li>Total de submissões ao sistema: {$totalSubmissions}</li>
</ul>
Entre com a sua conta na editora para ver informações mais detalhadas <a href="{$editorialStatsLink}">tendências editoriais</a> e <a href="{$publicationStatsLink}">estatísticas de artiglivros publicados</a>. Encontra-se anexada uma cópia das tendências editoriais deste mês.<br />
<br />
Atentamente,<br />
{$signature}
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
<p>{$recipientName}:<br /p>
<br /p>
As compoisições finais já se encontram preparadas para o manuscrito &quot;{$submissionTitle},&quot; a {$contextName} e estão prontos para seguir para leitura de prova.<br /seguintes submissão e estão prontas para leitura de provas final </p><p><a href="{$submissionUrl}">{$submissionTitle}</a>
<br />{$contextName}<p>
<p>

Se tiver alguma questão, não hesite em contactar.<br /p>
Cumprimentos,</p
>
<br /p>
{$senderName}</p>
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
Composições finais concluídas
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
<p>Caro{$recipientName},</p>
<p>É com muito gosto que informo que decidimos aceitar a sua submissão sem passar por revisão por pares. Consideramos que a sua submissão, {$submissionTitle}, cumpre as nossas expectativas, e não exigimos que trabalhos deste tipo passem por revisão por pares. Estamos muito contentes por publicar a sua obra em {$contextName} e agradecemos-lhe por escolher a nossa editora como local de publicação do seu trabalho.</p>
<p>A sua submissão será publicada em breve no site da {$contextName} e convidamo-lo a incluir na sua lista de publicações. Reconhecemos o trabalho árduo que existe por trás de uma submissão bem sucedida e gostaríamos de lhe dar os parabéns pelo seu esforço.</p>
<p>A sua submissão serguirá agora para a edição de texto e formatação para a preparar para publicação.</p>
<p>Receberá mais instruções em breve.</p>
<p>Caso tenha alguma questão, por favor contacte-me através do seu <a href="{$authorSubmissionUrl}">dashboard de submissão</a>.</p>
<p>Cumprimentos,</p>
<p>{$signature}</p>
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
A sua submissão foi enviada para edição de texto
3 months ago carla.marques New translation Open Monograph Press/emails - Portuguese (Portugal)
<p>Caro {$recipientName},</p><p> É com muito gosto que informo que um editor reviu a sua submissão, {$submissionTitle}, e decidiu enviar para revisão interna. Terá notícias nossas em breve junto com feedback dos revisores e informação sobre as etapas seguintes. </p><p> Note que enviar a submissão para revisão interna não garante que será publicado. Teremos em consideração as recomendações dos revisores antes de ser tomada uma decisão final.</p><p>Caso tenha alguma questão, não hesite em contactar-me através do painel de submissão.</p><p>{$signature}</p>
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 82 2751 18366
Translated 100.0% 82 2751 18366
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 3.7% 3 216 1657

Last activity

Last change March 14, 2022, 1:01 p.m.
Last author Carla Marques

Activity in last 30 days

Activity in last year