View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings650
100.0% Translate
Words5697
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
default 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
author 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
submission 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
auth-ldap 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.2% Translate
blocks-information 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-languageToggle 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-subscription 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
gateways-resolver 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-announcementFeed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-driver 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-webFeed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-doaj 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-native 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-pubmed 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
importexport-users 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
oaiMetadataFormats-marc 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
oaiMetadataFormats-marcxml 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
oaiMetadataFormats-rfc1807 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
admin 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-manual-locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
themes-default 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-views 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-counter 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-articles 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
emails 100.0% 100.0% 0.0% 1.7% 0.0% 0.0% Translate
api 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reports-subscriptions 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-manual-emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-recommendByAuthor 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-htmlArticleGalley 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-usageEvent 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-dublinCoreMeta 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
generic-recommendBySimilarity 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-paypal-locale 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
blocks-developedBy 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
paymethod-paypal-emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pubIds-urn 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
editor 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/ojs
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License v3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/ojs.git
Repository branch main
Last remote commit Translated using Weblate (Armenian) 08aeb0b436
tigran@flib.sci.am authored 17 hours ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/ojs/admin/
Filemasklocale/*/manager.po
Monolingual base language filelocale/en_US/manager.po
Translation file locale/pt_BR/manager.po
When User Action Detail Object
a month ago None Committed changes Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
a month ago diegojmacedo New translation Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
Use o padrão informado a seguirInsira um padrão de sufixo personalizado para cada tipo de publicação. O padrão de sufixo personalizado pode usar os seguintes símbolos para gerar um sufixos DOI. Use %j para iniciais da publicação, %v para o volume, %i a edição, %Y para o ano, %a para o ID do artigo OJS, %g para o ID da composição OJS, %f para o ID do arquivo OJS e %p para o número da página.:<br><br> <code>%j</code> Iniciais da revista<br> <code>%v</code> Volume da edição<br> <code >%i</code> Número da edição<br> <code>%Y</code> Ano da edição<br> <code>%a</code> ID do artigo<br> <code>%g</code> ID da composição<br> <code>%f</code> ID do arquivo<br> <code>%p</code> Número da página<br> <code>%x</code> Identificador personalizado<br><br> Cuidado que os padrões de sufixo personalizados geralmente levam a problemas na geração e depósito de DOIs. Ao usar um padrão de sufixo personalizado, teste cuidadosamente se os editores podem gerar DOIs e depositá-los em uma agência de registro como o Crossref.
a month ago diegojmacedo New translation Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
Composições de artigos
a month ago diegojmacedo New translation Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
NAo atingir a etapa de Edição de Texto
a month ago diegojmacedo New translation Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
Atribua Digital Object Identifier (DOIs) a artigos, edições e composiçõesPermitir que Identificadores de Objetos Digitais (DOIs) sejam atribuídos a trabalhos publicados nesta revista.
a month ago diegojmacedo New translation Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
Composições de artigos, como um PDF publicado
a month ago None New string to translate Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
a month ago None Resource update Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
a month ago None Found duplicated string Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
2 months ago None Committed changes Open Journal Systems/manager - Portuguese (Brazil)
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 650 5697 37140
Translated 100.0% 650 5697 37140
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 0.0% 0 0 0

Last activity

Last change May 19, 2022, 1:20 a.m.
Last author Diego José Macêdo

Activity in last 30 days

Activity in last year