View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation status

Strings51
100.0% Translate
Words746
100.0%

Other components

Component Strings Words Needs editing Checks Suggestions Comments
Emails 100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate

Translation Information

Project website https://github.com/pkp/orcidProfile/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU General Public License V3
Contributor agreement View
Repository https://github.com/pkp/orcidProfile
Repository branch main
Last remote commit pkp/pkp-lib#6091 Use namespaces fffb196
admin authored 3 days ago
Repository containing Weblate translations http://translate.pkp.sfu.ca/git/orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/
Filemasklocale/*/locale.po
Monolingual base language filelocale/en_US/locale.po
Translation file locale/ar_IQ/locale.po
When User Action Detail Object
a month ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
a month ago vormia New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
سر العميل غير صحيح
a month ago vormia New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
مُعرَّف العميل غير صحيح
a month ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
a month ago None Resource update ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
a month ago None New source string ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
a month ago None New source string ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
8 months ago None Committed changes ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
8 months ago vormia New translation ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
هذه المجلة تجمع مُعرَّف ORCID iD الخاص بك لكي نكون نحن وغيرنا على ثقة بأنك مُعرَّف بشكل صحيح ومتصل بمنشوراتك. هذا سيضمن صلتك الكاملة بأعمالك على امتداد حياتك المهنية.<br>
عندما تنقر زر “التفويض” في النافذة المنبثقة من ORCID، سنلتمس منك مشاركة مُعرَّفك iD باستعمال عملية مصادقة—إما عبر تسجيل حساب في ORCID، أو، إن كان لديك حساب سلفاً، عبر تسجيل الدخول إلى حسابك في ORCID، ثم منحنا صلاحية الوصول إلى مُعرَّفك ORCID iD. نحن نقوم بذلك للتأكد من أنك مُعرَّف بشكل صحيح ومتصل بشكل آمن بهذا الحساب.<br>
تعلم المزيد في <a href="https://orcid.org/blog/2017/02/20/whats-so-special-about-signing">ما الذي يجعل تسجيل الدخول مميزاً.</a><br>
هذه المجلة ستجمع مُعرَّفات المؤلفين المفوضين ومساعديهم وستعرضها في صفحات الملفات الشخصية لهم وكذلك في صفحة المقالة. فضلاً عن ذلك، البيانات الوصفية للمقالة ستوضع لك تلقائياً ضمن حسابك في ORCID، مما يمكننا من الحفاظ على حسابك محدثاً بمعلومات موثوقة. لمعرفة المزيد <a href="https://orcid.org/blog/2017/08/10/six-ways-make-your-orcid-id-work-you">ستة طرق لجعل ORCID iD الخاص بك يعمل لحسابك!</a>
8 months ago None New string to translate ORCID Profile Plugin/Locale keys - Arabic (ar_IQ)
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 51 746 4929
Translated 100.0% 51 746 4929
Needs editing 0.0% 0 0 0
Failing check 2.0% 1 137 887

Last activity

Last change March 9, 2021, 7:53 a.m.
Last author M. Ali

Activity in last 30 days

Activity in last year